Juniper Incense and Fumigation [Divine Mediator]
Jun 11, 2008 9:34:49 GMT -5
Post by us4-he2-gal2 on Jun 11, 2008 9:34:49 GMT -5
Thread Orientation: (Simply) gathering notes and resources on the use of incense in Ancient Mesopotamia
Black&Green pg.109/incense:
When we type "incense" in at the ePSD, we get a few results. Most interesting to begin with is the Sumerian word nadeg (or ne-de3), with equivalent Akk. word qutrēnu. The cuneiform appears:
That same dictionary entry directs us to a CDLI note by N. Veldhuis for a philological explanation of the word. In this brief note, it is explained that the Sumerian word nadeg is actually spelled na-izi. Some of you might say whaaaaa??? Or not. By referencing the Sheshki Sign-list (at enenuru.net) we can see that the cuneiform sign for na is read normally. (na = na.) Veldhuis however explains that the second sign in the word, izi (in appearance, ne) , is to be read here as de3. Additionally, he states this noun is also often used in conjunction with the verb si(g) "to pile", as in 'so and so piled up incense.' Some examples appear in:
- Ritual text PBS 13 35 (quoted on this thread, reply#1, line 5)
- Gudea Cylinder B iv 4-5
- Iddin-Dagan A 147 and 196 and Home of the Fish 4)
- YOS 11, 56 obv. 6
- Kusu Hymn l. 22
Skimming over the CAD entry for qutrēnu (the Akk. word for Ne-de3) there are different usages given for this word:
1: Censor
2a: Incense for divination
2b: Incense offering
4c: Incense as fumigation
Generally, the information given is very much in concurrence with Black&Green's quick description above. As a censor, we see incense offerings to Shamash consisted of pure cedar (resin or shavings) and that this smoke was thought to summon the great gods. As one text admonishes (BWL 60:92): "Worship your god everyday with offerings, prayers, (and) the proper (accompaniment of) incense offering."
Its apparent that, at least in later times, incense was especially associated with $amas the sun god and god of divination. In some way he was also seen as the god who makes available or who brings the incense to the other gods (KAR 36-: "without you ($amash) the great gods of heaven and earth do not smell the incense.") Incense was also used for divination, sometimes called Libanomancy , and the way in which the incense burned (one side quicker then another etc.) was interpreted as meaning this or that.
To follow shortly:
- Use of incense in Incantation and ritual
- Instances of incense at etcsl (following ePSD entry)
- Juniper as the preferred Sumerian incense?
Incense
Black&Green pg.109/incense:
Incense, scattered on lighted coals in a censer which was moved through the air to disperse a fragrant smoke, was a regular element in Babylonian religious ceremonies. Incense 'offerings' were a normal part of sacrificial rituals, and the use of incense was often called for in magical rituals also. In medical practice, incense, cedar resin or shavings, and other fumigants (usually plants) or aromatics were used as a form of fumigation.
In Old Babylonian times, a form of divination was practiced in which omens were observed in the form of smoke rising from the incense.
In Old Babylonian times, a form of divination was practiced in which omens were observed in the form of smoke rising from the incense.
When we type "incense" in at the ePSD, we get a few results. Most interesting to begin with is the Sumerian word nadeg (or ne-de3), with equivalent Akk. word qutrēnu. The cuneiform appears:
That same dictionary entry directs us to a CDLI note by N. Veldhuis for a philological explanation of the word. In this brief note, it is explained that the Sumerian word nadeg is actually spelled na-izi. Some of you might say whaaaaa??? Or not. By referencing the Sheshki Sign-list (at enenuru.net) we can see that the cuneiform sign for na is read normally. (na = na.) Veldhuis however explains that the second sign in the word, izi (in appearance, ne) , is to be read here as de3. Additionally, he states this noun is also often used in conjunction with the verb si(g) "to pile", as in 'so and so piled up incense.' Some examples appear in:
- Ritual text PBS 13 35 (quoted on this thread, reply#1, line 5)
- Gudea Cylinder B iv 4-5
- Iddin-Dagan A 147 and 196 and Home of the Fish 4)
- YOS 11, 56 obv. 6
- Kusu Hymn l. 22
Skimming over the CAD entry for qutrēnu (the Akk. word for Ne-de3) there are different usages given for this word:
1: Censor
2a: Incense for divination
2b: Incense offering
4c: Incense as fumigation
Generally, the information given is very much in concurrence with Black&Green's quick description above. As a censor, we see incense offerings to Shamash consisted of pure cedar (resin or shavings) and that this smoke was thought to summon the great gods. As one text admonishes (BWL 60:92): "Worship your god everyday with offerings, prayers, (and) the proper (accompaniment of) incense offering."
Its apparent that, at least in later times, incense was especially associated with $amas the sun god and god of divination. In some way he was also seen as the god who makes available or who brings the incense to the other gods (KAR 36-: "without you ($amash) the great gods of heaven and earth do not smell the incense.") Incense was also used for divination, sometimes called Libanomancy , and the way in which the incense burned (one side quicker then another etc.) was interpreted as meaning this or that.
To follow shortly:
- Use of incense in Incantation and ritual
- Instances of incense at etcsl (following ePSD entry)
- Juniper as the preferred Sumerian incense?