The kiškanû tree [Divine Mediator]
Jul 2, 2008 11:23:22 GMT -5
Post by us4-he2-gal2 on Jul 2, 2008 11:23:22 GMT -5
Thread Orientation: On this thread can be discussed the Sumerian ĝiškin-tree or in Akkadian, the kiškanû tree; it is a special tree which according to legend was procured in Eridu, and it functioned at times in ritual as a divine mediator, a component which in ritual space brought on the realm of the divine; I have below copied my post on this from my facebook group as although I usually refrain from cross-posting, this topic must be addressed here sometime and Id hope for addons and imporvments.
I'm mentioning here some notes Ive made on the subject of the ĝiškin-tree, an object that featured quite early in the literary and incantation texts. Ive surveyed a few sources in attempting to understand its nature and function when in those Sumerian temple's it was a feature of, but such remains somewhat opaque - I certainly invite discussion on the brief outline below. ;]
Though attested to in lexical texts from Uruk (3000 BC.), the tree is also seen in an Old Akkadian incantation text from Susa which Ive had some luck finding a translation for. The text is broken, but the following segment is given in the book "In the shelter of Elyon: essays on Ancient Palestinian Life and Literature..." by W. B Boyd Barrick and John R. Spencer
Partial Translation of MDP, 14, no. 91 ob 2f. :
( CDLI: P112930)
"The [lord] has grown in a pure place like the ĝiškin-tree (ĝiš-kin2-gin7),
Enki has grown in a pure place like the ĝiškin-tree,
His flood fills the earth with abundance,
His place of walking is its shade which
like the appearance of lapis lazuli,
stretches across the midst of the sea,
Like the lord grown in a pure place like the ĝiškin-tree,
Like Enki grown in a pure place like the ĝiškin-tree."
Graham Cunningham in his 1997 work on Early Mesopotamian Incantations, relays that "This tree remains unidentified. It also appears to have been written giš-gán and giš-gùn...although only ĝiš-kín is lexically attested: 'ĝiš-kín = kiš-ka-nu-ú' (MSL 5 p92 6).
One of the functions of early incantations listed by Cunningham is "Praise of Divine Purifiers." Objects understood as divine purifiers can in most cases be shown to have been present in the temple, they are inherently pure and transfer that purity, they function as mediators between divine domains (Heaven/Underworld) and the Temporal world. (p.27) The ultimate goal of this incantation (although necessary lines have not been restored) was most likely Exorcistic, that is an afflicted patient suffering from the influence of this or that sickness demon, would have been eased by the ritual of which the ĝiškin-tree (seen praised in the surviving lines above) was a part of.
So far as attestations of this divine purifier in temples, the author provides two examples 1: In a list of rations to be distributed to temple personnel at the Neo-Sumerian temple of Inanna at Nippur, there occurs the line "the door-keeper of flesh coming out and of the house of the ĝiš-kín tree" (6N-t190+ v 13). And 2: An Old Babylonian hymn to Nanna's temple at Ur states "in this place the majestic ĝiš-kín flourishes for you." (Ur Temple Hymn 13).
Examples from the literature (ETCSL)
-ETCSL text t.1.1.1 Enki and Ninhursaga
In l.227 Enlil promises to erect in his city two ĝiškin-tree's (rendered birch(?)) as a reward for the fox should the latter bring back Ninhursaga.
ETCSL text t.2.1.7 The Buiilding of Ningirsu's temple
In l.587 its said the temple will raise "like the ĝišgana tree over the abzu."
ETCSL text t.1.5.1 Nanna-Suen's journey to Nibru
in line 28/29 Nanna (I believe) praises his target destination. Etcsl have again rendered ĝiš-kin2 as 'birch'
28-36. "My Nibru, where black birch trees grow in a good place, my sanctuary Nibru, where white birch trees grow in a pure place -- my Nibru's shrine is built in a good place. The sanctuary Nibru's name is a good name."
The Kishkanu of White Magic
Additionally, opposite page 1 of Jacobsen and Moran's "Toward the Image of Tammuz", there is presented an incantation from Assurbanipal's library, (the author figures the content however 'probably goes back at least to about 1700 B.C.") From what I know so far, It would seem the ĝiškin-tree was at all times associated with the abzu, in ritual it was a divine purifier connecting the temporal realm with that domain, thus its presence in any temple was a source of purity, and by extension, of divine favor.
Jacobsen describes the below incantation as "part of a magic ritual of healing in which the kishkanu was used, and for which it was consecrated by this recounting of its holy origin." Its interesting to ponder whether this 'recounting of its holy origin' may be just an aspect of praise, or if all of the ĝiškin-tree's which inhabited the various temples were originally native of Eridu. The below mention of 'grown forth' and 'dug out' might suggest that much. (The author titles this incantation ( "The Kishkanu of White Magic")
Translation:
"This dark kishkanu tree, grown forth in Eridu
in a holy place,
Was to behold as clear (blue) lapis lazuli
stretching out above the Deep.
Full of bounty are Enki's haunts in Eridu,
In his seat is the place of the portals
to the nether world,
On a couch in the bedroom of Nammu,
From his holy dwelling the shadows fall
as from a forest-inside no man may go with him,
Inside are the sun-god and Ama-ushumgal-ana,
between the mouths of the two rivers.
The gods Kahegal, Igihegal, and Kanabdu of Eridu *
Have dug out that kishkanu, have laid into it the spell of the Deep."
*Its explained these 3 figures are minor deities in the service of Enki.
ĝiškin-tree = ĝiš-kin2 / ĝiš-gana2 (Akk. kiškanû)
I'm mentioning here some notes Ive made on the subject of the ĝiškin-tree, an object that featured quite early in the literary and incantation texts. Ive surveyed a few sources in attempting to understand its nature and function when in those Sumerian temple's it was a feature of, but such remains somewhat opaque - I certainly invite discussion on the brief outline below. ;]
Though attested to in lexical texts from Uruk (3000 BC.), the tree is also seen in an Old Akkadian incantation text from Susa which Ive had some luck finding a translation for. The text is broken, but the following segment is given in the book "In the shelter of Elyon: essays on Ancient Palestinian Life and Literature..." by W. B Boyd Barrick and John R. Spencer
Partial Translation of MDP, 14, no. 91 ob 2f. :
( CDLI: P112930)
"The [lord] has grown in a pure place like the ĝiškin-tree (ĝiš-kin2-gin7),
Enki has grown in a pure place like the ĝiškin-tree,
His flood fills the earth with abundance,
His place of walking is its shade which
like the appearance of lapis lazuli,
stretches across the midst of the sea,
Like the lord grown in a pure place like the ĝiškin-tree,
Like Enki grown in a pure place like the ĝiškin-tree."
Graham Cunningham in his 1997 work on Early Mesopotamian Incantations, relays that "This tree remains unidentified. It also appears to have been written giš-gán and giš-gùn...although only ĝiš-kín is lexically attested: 'ĝiš-kín = kiš-ka-nu-ú' (MSL 5 p92 6).
One of the functions of early incantations listed by Cunningham is "Praise of Divine Purifiers." Objects understood as divine purifiers can in most cases be shown to have been present in the temple, they are inherently pure and transfer that purity, they function as mediators between divine domains (Heaven/Underworld) and the Temporal world. (p.27) The ultimate goal of this incantation (although necessary lines have not been restored) was most likely Exorcistic, that is an afflicted patient suffering from the influence of this or that sickness demon, would have been eased by the ritual of which the ĝiškin-tree (seen praised in the surviving lines above) was a part of.
So far as attestations of this divine purifier in temples, the author provides two examples 1: In a list of rations to be distributed to temple personnel at the Neo-Sumerian temple of Inanna at Nippur, there occurs the line "the door-keeper of flesh coming out and of the house of the ĝiš-kín tree" (6N-t190+ v 13). And 2: An Old Babylonian hymn to Nanna's temple at Ur states "in this place the majestic ĝiš-kín flourishes for you." (Ur Temple Hymn 13).
Examples from the literature (ETCSL)
-ETCSL text t.1.1.1 Enki and Ninhursaga
In l.227 Enlil promises to erect in his city two ĝiškin-tree's (rendered birch(?)) as a reward for the fox should the latter bring back Ninhursaga.
ETCSL text t.2.1.7 The Buiilding of Ningirsu's temple
In l.587 its said the temple will raise "like the ĝišgana tree over the abzu."
ETCSL text t.1.5.1 Nanna-Suen's journey to Nibru
in line 28/29 Nanna (I believe) praises his target destination. Etcsl have again rendered ĝiš-kin2 as 'birch'
28-36. "My Nibru, where black birch trees grow in a good place, my sanctuary Nibru, where white birch trees grow in a pure place -- my Nibru's shrine is built in a good place. The sanctuary Nibru's name is a good name."
The Kishkanu of White Magic
Additionally, opposite page 1 of Jacobsen and Moran's "Toward the Image of Tammuz", there is presented an incantation from Assurbanipal's library, (the author figures the content however 'probably goes back at least to about 1700 B.C.") From what I know so far, It would seem the ĝiškin-tree was at all times associated with the abzu, in ritual it was a divine purifier connecting the temporal realm with that domain, thus its presence in any temple was a source of purity, and by extension, of divine favor.
Jacobsen describes the below incantation as "part of a magic ritual of healing in which the kishkanu was used, and for which it was consecrated by this recounting of its holy origin." Its interesting to ponder whether this 'recounting of its holy origin' may be just an aspect of praise, or if all of the ĝiškin-tree's which inhabited the various temples were originally native of Eridu. The below mention of 'grown forth' and 'dug out' might suggest that much. (The author titles this incantation ( "The Kishkanu of White Magic")
Translation:
"This dark kishkanu tree, grown forth in Eridu
in a holy place,
Was to behold as clear (blue) lapis lazuli
stretching out above the Deep.
Full of bounty are Enki's haunts in Eridu,
In his seat is the place of the portals
to the nether world,
On a couch in the bedroom of Nammu,
From his holy dwelling the shadows fall
as from a forest-inside no man may go with him,
Inside are the sun-god and Ama-ushumgal-ana,
between the mouths of the two rivers.
The gods Kahegal, Igihegal, and Kanabdu of Eridu *
Have dug out that kishkanu, have laid into it the spell of the Deep."
*Its explained these 3 figures are minor deities in the service of Enki.