Experiments in Synthetic Sumerian
Sept 12, 2011 5:07:09 GMT -5
Post by dingo on Sept 12, 2011 5:07:09 GMT -5
'Experiments in Synthetic Sumerian' may be an odd title for a thread but I think it sums up what I have been trying to develop in my own private researches. I have always been fascinated by the concept of a 'Magical language' and have recently been experimenting trying to 'translate' or 'reformulate' some of the simpler examples of omens from ancient texts.
The current progress of these studies is represented by the attached word doc where I have reformatted some Old Babylonian omens from Summa Izbu concerning malformed births. I have recast the signforms in earlier styles, removed all the grammar, reformed the word order and introduced a system of 'cartouches' to provide some punctuation - basically isolating the noun-adjective chains and thus differentiating them form the verbal roots.
I have found this style a good way of studying the symbolism and semiotics of omen lore. By reducing the omens to a mnemonic format I have found that I can reconstruct the original meanings quite easily even after several weeks absence. It also strikes me that this approach, or something similar, may be a good basis for beginners to start learning basic cuneiform.
The english translations (slightly modified) from the originals are as follows:
1, If the anomaly has two tails: the reign will end
2, If the horn of the anomaly protrudes from the belly of its mother: there will be a despotic king in the land.
3, If the anomaly is like a brick: hard times will seize the land; the gur-measure will decrease.
4, If the mouth of the anomaly is already solid (ie has no opening): the god will decree the death of the king; a noble will rule the land.
5, If the anomaly has no bladder: the floods will be cut in the river; rain will be scarce in heaven.
6, If the anomaly is like a wolf: there will be plague (lit 'Wild Sheep') in the land.
7, If the ears of the anomaly cover its eyes: that man will disappear.
8, If the face of the anomaly is like a pig: the land will live undisturbed.
9, If the buttocks of the anomaly are closed: hard times will seize the land; there will be famine.
10, If the anomaly is full of wind like a bladder: the palace will become empty; Adad will flood an irrigated area.
11, If the eye of the anomaly is on its forehead: pestilence (lit 'Nergal will devour'); a despotic king will be in the land.
I have purposefully not included Sumerian readings for the signs as I want to emphasise the potential for reading these omens in English or whatever else your native language may be.
Have fun, Dingo
The current progress of these studies is represented by the attached word doc where I have reformatted some Old Babylonian omens from Summa Izbu concerning malformed births. I have recast the signforms in earlier styles, removed all the grammar, reformed the word order and introduced a system of 'cartouches' to provide some punctuation - basically isolating the noun-adjective chains and thus differentiating them form the verbal roots.
I have found this style a good way of studying the symbolism and semiotics of omen lore. By reducing the omens to a mnemonic format I have found that I can reconstruct the original meanings quite easily even after several weeks absence. It also strikes me that this approach, or something similar, may be a good basis for beginners to start learning basic cuneiform.
The english translations (slightly modified) from the originals are as follows:
1, If the anomaly has two tails: the reign will end
2, If the horn of the anomaly protrudes from the belly of its mother: there will be a despotic king in the land.
3, If the anomaly is like a brick: hard times will seize the land; the gur-measure will decrease.
4, If the mouth of the anomaly is already solid (ie has no opening): the god will decree the death of the king; a noble will rule the land.
5, If the anomaly has no bladder: the floods will be cut in the river; rain will be scarce in heaven.
6, If the anomaly is like a wolf: there will be plague (lit 'Wild Sheep') in the land.
7, If the ears of the anomaly cover its eyes: that man will disappear.
8, If the face of the anomaly is like a pig: the land will live undisturbed.
9, If the buttocks of the anomaly are closed: hard times will seize the land; there will be famine.
10, If the anomaly is full of wind like a bladder: the palace will become empty; Adad will flood an irrigated area.
11, If the eye of the anomaly is on its forehead: pestilence (lit 'Nergal will devour'); a despotic king will be in the land.
I have purposefully not included Sumerian readings for the signs as I want to emphasise the potential for reading these omens in English or whatever else your native language may be.
Have fun, Dingo