Literary Magic (Black Magic?/Spell of Nudimmud)
Oct 26, 2007 19:00:58 GMT -5
Post by us4-he2-gal2 on Oct 26, 2007 19:00:58 GMT -5
(What Im Terming)
Literary Magic
Something I find puzzling is the extent to which instances of magic within the literary context, or as part of myth, can be understood as conforming to magic practice as such was actually applied by the Sumerian magic practitioner. By literary magic I'm referring occasions in which an explicit magical act is described in any detail within the myths and epics -which wouldnt appear to be that often- as opposed magical acts detailed in texts dealing specifically with incantation and ritual.
Black Magic? in Enmerker and En-suhgir-ana
Niek Velhuis [1] relays that "Incantations are not meant to entertain, to display verbal virtuosity, or to construct imagined worlds. They are meant to be used in magic rituals, in order to influence the course of events. " So while other literary forms which be composed in the interests of state, religion or entertainment, the extent incantations by and large are Exorcistic in nature, associated with an officially sanctioned class of magic practitioner. This magic then was understood as possessing efficacy, and focused mainly on the restraint, placation and removal of Agents of Illness, Sickness Demons and other anti-social forces - it could be termed 'white magic.' therefore. Evidence for the practice of 'black magic' is thin, especially in early periods, quite possibly due to the 'folk' nature of such practice and such could not have been officially sanctioned..correspondingly, it's practice was not documented as exorcistic magic was.
Black magic is attested in the practices of the witch, see for example Abusch. Leick [2] understands Love magic (attested already in the Sargonic period) in these words "It is not directly apotopaic or therapeutic, in the sense of cleansing the afflicted from a demonic influence. Its purpose is, on the contrary, more like that of 'black magic', to gain power over another person, to force him, or her, to do what one desired." Even still the love incantations extent are examples found within the official corpus of incantations, the instances of the witch only found within late anti-witchcraft literature (that of the exorcist).
The Black Magic practitioner is one whose use of magic is anti-social or malevolent, and some other hint about his character may be seen in the epic tale Enmerkar and En-suhgir-ana, which belongs to a literary group sometimes termed "the matter of Aratta", the others in this group are 'Enmerker and the lord of Aratta', and the two Lugalbanda stories. These Four poems share the "same topic (the manifestation of superiority of Unug over Aratta); the same period of imagined time (the high-water mark of Sumerian civilization as they saw it, expressed in the construction and adornment of the great city of Unug); the same space (Unug, Aratta, and the wilderness between them); the same protagonists (Enmerker, Lugalbanda, and the Lord of Aratta- and, in a peculiar way, the same goddess Inana); and, finally, roughly the same type of plot: Aratta is subdued by nonmilitary means." (As H. Vanstiphout explains in his book "Epics of the Sumerian Kings: The matter of Aratta [2003] [3])
Within this tale, Enmerker and En-suhgir-ana, a sorcerer [mašmaš] is commissioned by Aratta and sent against Unug to force a submission. This sorcerer is Ur-ĝiri-nuna by name and the text states he is "a man of Ḫamazu [ha-ma-zu-ke4] who "came over to Aratta after Ḫamazu was destroyed." Ḫamazu is a question mark to me for the most part, the above mentioned author states "Hamazi/u is a city lying to the northeast of Babylonia, east of Kirkuk." (pg.47). Now in any case he practices sorcery "in the inner chamber of the e-ĝipar."
Perhaps in order to prevent Nisaba from issuing levies and thus to interfere with the administrative functioning of Ereš (and by extension Uruk?), the sorcerer goes to a cow in the animal pen of Ereš, the cow who provides goods for Nisaba's dining table, speaks to it, and issues the magic words: "Cow, your butter to your shining horn; your milk to your back." Which would seem to be an elaborate sabotage, as Vanstiphout explains "Nisaba as a goddess of writing is also and by that token the goddess of administration and bureaucracy. When she starves, civilization will starve. This is a stark expression of their realization of the fact that writing ultimately must serve the administration of civilized life."
Ur-ĝiri-nuna's magic results in the cows and goats withholding their milk, in a disruption of administration, which the above author describes as a "bewitching of Sumer" and "...this is truly black magic", an act which drained the life force of the land. In the tale this results in a plea to the Sun god for help, and a wise women is sent for by the name of Sagburu. Sagburu then engages the sorcerer in a type of formulaic magical combat part of which reads:
(etcsl)
"228-231. Both of them threw fish spawn (?) into the river. The sorcerer made a giant carp {come out} {(1 ms. has instead:) arise} from the water. Wise Woman Saĝburu, however, made an eagle {come out} {(1 ms. has instead:) arise} from the water. {The eagle seized the giant carp and fled to the mountains}"
This same sequence is repeated four more times, each time the combatants bring an animal forth from the river, and each time Sagburu's animal devours that brought forth by the Sorcerer. I had found this sequence perplexing, as it stands alone in what Ive seen in Mesopotamian Magic as far as 'technique' might go (certainly being absurd in the face of the exorcistic incantations) and at the same time the essential meaning was quite obscure to me. However Vanstiphout, who sees Sagburu as performing white magic and the sorcerer the vice versa, provides interesting perspective- as the black magic or the Arattian sorcerer drained the life force of Sumer: "the contest is also on topic: the animals created by Sagburu take all the sorcerer's animals as their food. It may not be immediately obvious, but this is the countermeasure to the black magic, and the text is explicit that the sorcerer's sin was the taking away of Sumer's life force. This life force is to be restored by the immolation of the sorcerer himself." I.E. When Sagburu threw him into the Euphrates and "seized from him his life-force and then returned to her city, Ereš."
Interesting, but likely too removed from any context to have much value in defining black magic of the domestic and folk sort - Ur-ĝiri-nuna after all is termed a "mašmaš" and practice's in the e-gipar seemingly at the behest of the Lord of Aratta, making him if anything an officially sanctioned practitioner. There seems to be some dispute as to whether the UrIII incantation TEXT 51 [Ni 2177] refers to the military conquest of foreign lands or no, if it does this would seem to be relevant in considering the sorcerer actions.
Enmerker and the Lord of Aratta: The Spell of Nudimmud
The other epic tale related to the above, again features a rivalry between Aratta and Unug, and a demand for submission. In his first challenge to Aratta, Enmerker instructs his messenger to relay a number of demands and in addition to recite before the Lord of Aratta the "Spell of Nudimmud." This is somewhat paradoxical and obscure and readings are in dispute evidently, Vanstiphout's interpretation is very interesting though as he renders this spell in the future tense (as oppose to the past tense as elsewhere). It reads this way as:
"It is the spell of Nudimmud!
"One day there will be no snake, no scorpion,
"There will be no hyena, nor lion,
there will be neither (wild) dog nor wolf.
"And thus there will be neither fear nor trembling,
"For man will then have no enemy.
"On that day the lands of $uber and Hamazi,
"As well as twin-tongued Sumer-great mound of the power of lord-ship-
"Together with Akkad-the mound that has all that is befitting-
"And even the land Martu, resting in the green pastures,
"Yea, the whole world of well-ruled people,
"Will be able to speak to Enlil in one language!
"For on that day, for the debates between lords and princes and
kings
"Shall Enki, for the debates between lords and princes and kings,
"For the debates betweens lords and princes and kings,
"Shall Enki, Lord of abundance, Lord of steadfast decisions,
"Lord of wisdom and knowledge in the Land,
"Expert of the gods,
"Chosen for wisdom, Lord of Eridug,
"Change the tongues in their mouth, as many as he once placed there
"And speech of mankind shall be truly one!'"
Hence, now the Spell of Nudimmud is an incantation sent from Unug to Aratta, and in the future (if not by virtue of the magic of the incantation itself) tongue's will become one, presumably given the source of the magic, Sumerian. In his explanation of the "Intention and Message" of these epics, the Vanstiphout says they have an explicit aim to praise the glorious past of Sumer, while at the same time, they "unmistakably have in mind the glory of the Ur III state" (the period in which they were composed and written down.) The composers of Enmerker and the Lord of Aratta refer to the superiority of Sumer over Aratta in a number of ways, most prominently that the formers technological advancements, and superiority in trade give them claim to the latter's raw materials (precious stones/metals) - "but there is more: by the globalization of the use of their language (The Spell of Nudimmud!) and by the invention of writing they also control this international trade." This explanation also fits well with the fact Enmerker's final challenge to the Lord of Aratta carried with it an explanation of how writing was invented, for that very message even, which Vanstiphout see's as a "parallel of sorts" to the first challenge - as knowing 'Sumerian was equivalent to knowing how to write' or at least 'compliments the notion of Sumerian as the international language."
The Spell of Nudimmud would seem to be a literary device used largely for propagandistic purpose's then, and its possible there would be little actual correlation between the concerns of the composer and those of the incantation specialist.
Still to come - other cases of "literary magic".
P.S. Any experts out there taking issue with my terminology etc etc. in this post? I would love a chance to refine my grasp anytime. I understand criticism is something that makes me stronger too.
cheers.
[1] in Mesopotamian Magic: Its Textual, Historical, and Interpretative Perspectives, Poetry in Magic (Niek Veldhuis) pg.36. That Holy Grail of all books I need to buy but which cost a fortune and take a long time to get.
[2] From Gwendolyn Leick's book 'Sex and Eroticism in Mesopotamian Literature'
[3] This book Ive skimmed at the library, is a very focused discussion of the Enmerker and Lugalbanda stories, and provides keys and plot outlines together with great insights into what sometimes seem to be bewildering narratives. Very enjoyable read even if just for a few hours -"Epics of the Sumerian Kings: The matter of Aratta" 175 pgs, isbn 1589830830